Be a Risk Taker! リスクを恐れるな!
- Harry

- Feb 11, 2020
- 4 min read
今週始め、アメリカのトランプ大統領が行った一般教書演説を見ました。歴代の大統領と同じく、トランプ大統領も米国の将来に向けた前向きな傾向をハイライトしていました。その中で、定期的に記録を塗り替えている現在の株式市場に裏打ちされた米国の経済状態についても言及していました。直接または退職貯蓄制度を通して株を所有しているアメリカ人世帯は約60%を占めますが、ここしばらく続いている強気市場の恩恵を被っています。
Earlier this week, I watched U.S. President Trump give the annual State of the Union address. Like all presidents before him, President Trump highlighted many positive trends with regards to the direction of the country. One area that he focused on was the state of the economy, evidenced by the records being set on an almost routine basis now by the major U.S. stock markets. About 60% of American households own stocks either directly or in retirement savings programs and have benefited from this lasting bull market.
一方、日本の状況はかなり異なっています。ここ数年の株式市場は適度に活況を呈していますが、日経インデックスは、依然として全盛期の1990年当時の記録にほど遠いものです。日銀によれば、日本人世帯の資産のうち株の占める割合は20%未満ということです。日本人の預金の大半は、銀行口座の現金であり、安全を好む傾向がうかがえます。
In Japan, the situation is quite different. Although over the recent several years stocks have performed moderately well, the Nikkei index is still very much under the all-time high that was reached back in the halcyon days of 1990. According to the BOJ, less than 20% of Japanese household assets are in stocks, preferring the safety of cash equivalent bank accounts for the majority of their savings.
このことが英語学習とどう関係があるのか?株式市場に投資するのと同じように、新しい言語を学ぶには以下のことが必要です。
So, what does this have to do with learning English? Like investing in the stock market, in order to learn a new language you have to:
· 完全に理解されないというリスクを厭わない
· 自分の間違いから学ぶ
· 調整、修正していく
· 何回でも繰り返し試してみる
· Be willing to take some risk of not being completely understood
· Learn from your mistakes
· Make adjustments
· Try again, and again, and again
私の経験から言うと、日本人の英語習得を阻む主な要因は、リスクを恐れること、バカと思われるのを嫌がること、面子を保とうとすることだと思います。生徒も教科書や本での学習、個別学習などでは良くできるようですが、話す、特に人前で話すことに関してはそれほどうまくできません。
In my experience, the Japanese aversion to risk taking, dislike of looking dumb, and the need to save face is a major impediment to learning English. Students tend to do well with book learning and independent study but when asked to try speaking, especially in front of others, they don’t do as well.
肝心なのは間違えることを恐れず自分の知っている単語で話そうとすること。最初は文法や発音のことは気にしなくても大丈夫です。十分練習を積めばいつかは自分の目標に到達できるはずです。以下は、中学校で学ぶ簡単な単語を使った学習プロセスの例です。
The key is to let go of the fear of making a mistake and try speaking the words that you know. Don’t worry about grammar or pronunciation at first. Eventually, with enough practice, you will reach your goals. Here is an example of the learning process using simple words that are taught in middle school.
First try: I’m hungry.
Second try: I’m hungry now.
Third try: I’m hungry now, something eat?
Final try: I’m hungry. Do you want to get something to eat with me?
(お腹がすいた。一緒に何か食べない?)
最初のトライで言いたいことを完全なセンテンスで言えずフラストレーションを感じる人も多いかと思います。残念ながら学習のプロセスは、一発で完璧になれるものではありません。練習を重ねることで受けるフィードバックも増え、会話のスキルも身についてくるのです。忍耐強いネイティブスピーカーのパートナーを持てば、このフィードバックループも加速していくでしょう。
Too often, students are frustrated if they can’t say the final complete thought on the first try. Unfortunately, the learning process doesn’t work that way. The more you practice and the more feedback you receive, the better your conversational skills will become. Having a patient native language partner will accelerate this feedback loop.





Comments